[verse 1]
เป็นเพียงคนหนี่งคน ที่ไม่ได้ดีเลิศเลอ
bpen phiang khon neung khon thi mai dai di lerk leuy
I'm just one person, not perfect.
แต่กับเธอ บอกเลยว่าฉันนั้นทุ่มให้หมดใจ
dtae gab ter bok leuy wa chan nan thum hai mod jai
But for you, I'll give you my whole heart.
เธอจะรักไม่รัก จะสนหรือไม่ใส่ใจ
ter ja rak mai rak ja son reu mai sai jai
Whether you love me or not, whether you care or not,
ให้เป็นเรื่องของเธอ ส่วนตัวฉัน
hai bpen reung khong ter sawan dtua chan
that's your business. As for me,
[pre-chorus]
(จะอยู่ตรงนี้) ไม่ไปไหน
(ja yu trong ni) mai bpai nai
(I'll be here), I won't go anywhere.
(จับมือฉันไว้) เคียงข้างกัน
(jab neu chan wai) khiang khang gan
(Hold my hand), side by side.
แค่เพียงลองหันกลับมา
khae phiang long han glab ma
Just turn around.
[chorus]
เธอจะมีฉัน อยู่อย่างนี้ข้างๆ
ter ja mi chan yu yang ni khang khang
You'll have me, right here beside you.
ในวิวาห์อันมั่นคงกว่าใคร
nai wi waa an nan khong gwa khrai
In a marriage more secure than any other.
จะขอ มอบใจ ทั้งใจ ให้คนนี้
ja kho mob jai thang jai hai khon ni
I will give my whole heart to you.
รู้ไหม สิ่งที่ได้พูดไป
ว่าฉันจะคอยดูแลอย่างดี
wa chan ja khoy du lae yang di
That I will take good care of you.
คำๆนี้ จะไม่มีวันเปลี่ยนไป
[verse 2]
Even time flies,
แต่ข้างในใจไม่เปลี่ยนเลย
dtae khang nai jai mai bplian leuy
But my heart remains unchanged.
เต็มไปด้วยความรัก ที่ยังมั่นคงเหมือนเคย
dtaen bpai duay khwaam rak thi yang man khong meuan kheuy
Filled with love that is as steadfast as ever.
และต่อจากวันนี้ อยากมีเธอทุกวัน
lae dto jak wan ni yak mi ter thuk wan
And from today onwards, I want you every day.
[pre-chorus]
(จะอยู่ตรงนี้) ไม่ไปไหน
(ja yu trong ni) mai bpai nai
(I'll be here), I won't go anywhere.
(จับมือฉันไว้) เคียงข้างกัน
(jab neu chan wai) khiang khang gan
(Hold my hand), side by side.
แค่เพียงลองหันกลับมา
khae phiang long han glab ma
Just turn around.
[chorus]
เธอจะมีฉัน อยู่อย่างนี้ข้างๆ
ter ja mi chan yu yang ni khang khang
You'll have me, right here beside you.
ในวิวาห์อันมั่นคงกว่าใคร
nai wi waa an nan khong gwa khrai
In a marriage more secure than any other.
จะขอ มอบใจ ทั้งใจ ให้คนนี้
ja kho mob jai thang jai hai khon ni
I will give my whole heart to you.
รู้ไหม สิ่งที่ได้พูดไป
Do you know what I said?
ว่าฉันจะคอยดูแลอย่างดี
wa chan ja khoy du lae yang di
That I will take good care of you.
คำๆนี้ จะไม่มีวันเปลี่ยนไป
These words will never change.
[chorus]
เธอจะมีฉัน อยู่อย่างนี้ข้างๆ
ter ja mi chan yu yang ni khang khang
You'll have me, right here beside you.
ในวิวาห์อันมั่นคงกว่าใคร
nai wi waa an nan khong gwa khrai
In a marriage more secure than any other.
จะขอ มอบใจ ทั้งใจ ให้คนนี้
ja kho mob jai thang jai hai khon ni
I will give my whole heart to you.
รู้ไหม สิ่งที่ได้พูดไป
Do you know what I said?
ว่าฉันจะคอยดูแลอย่างดี
wa chan ja khoy du lae yang di
That I will take good care of you.
คำๆนี้ จะไม่มีวันเปลี่ยนไป
These words will never change.
[post-chorus]
Cuz you are my love
ขอให้เธอจำไว้
kho hai ter jam wai
please remember that.
และแม้เวลาจะพ้นไป แต่ใจยังมีแค่เธอ
lae mae we laa ja phon bpai dtae jai yang mi khae ter
And even as time passes, my heart will still only have you.
นับต่อจากวันนี้ จะมีกันเสมอ
nab dto jak wan ni ja mi gan seumer
From today onwards, we will always be together.
หมดชีวิตฉันนั้นให้เธอ มีแค่เธอตลอดไป
mod chiwit chan nan hai ter mi khae ter dtalot bpai
My whole life is for you, only you, forever.
Romanized by Rachel
0 Comments